有奖纠错
| 划词
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est sans pitié (et il se rappela plusieurs passages de la Bible).

他没有怜悯心(他于是想起了《圣经》中好几个段落)。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Monsieur, répondit Toliné, mais le Dieu de la Bible m’a protégé.

“是,先生!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et l’expression «jeter la pierre à quelqu’un» , elle vient de la Bible.

“向某人扔石头”这一表达源自圣经。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais ce sont les protestants, et non pas nous, s’écria l’autre impatienté, qui recommandent la Bible !

“劝人读《圣经》,”神甫不耐烦地喊道,“是新教徒,不是我们天主教!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Les adeptes de la Réforme, qui n’acceptent que la Bible comme autorité, privilégient la foi et la priète.

信奉宗教改革人只认为圣经是权威,更重视信仰和祷告。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans la Bible, on dit que dieu a créé le monde en 6 jours, et qu'il s'est reposé le septième.

《圣经》里说,上帝用六天创造了世,第七天时候,他休息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avec des feuillets de la Bible ! Si c’est l’emploi qu’ils font des versets sacrés, je plains leurs missionnaires !

“用《圣经》上撕下来纸呀!如果那些神圣语言是专作这种用,我真要为那些传教士们叫屈,他们白费心血了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De même pour la Bible, imprimée en langue anglaise, in-quarto remarquable au point de vue typographique, et qui paraissait avoir été souvent feuilleté.

那本四开本英文《圣经》也是一样,它印刷得非常特殊,而且一看就知道是经常使用

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’action de savoir par cœur la Bible, et encore en latin, avait frappé les habitants de Verrières d’une admiration qui durera peut-être un siècle.

背诵《圣经》,而且是用拉丁文,这件事就让维里埃居民们赞叹不已,这也许要持续一个世纪呢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître pouvait donc se régénérer par le travail ; rien ne lui manquait, pas même des livres, et entre autres la Bible, si chère aux cœurs anglais.

因此艾尔通是可以用劳动来改造自己,他什么也不缺乏,连书籍都有。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Même dans la Bible on condane, Babylone comme une antique jérusalem, Babylone est décrite comme une coupe d'or aux mains de Yahweh, donc comme quelque chose d'absolument fabuleux, formidable.

甚至在《圣经》中,巴比伦就像一个古代耶路撒冷,它被描述一个耶稣手中金杯,在那里一切都无比神奇。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pour la danse, en tant que danseur qui veut se retrouver à danser derrière un artiste, c'est une catégorie qui s'appelle Street Jazz, cette danse, ça, c'est la Bible.

对于舞蹈来说,作为一个想要在艺术家身后跳舞舞者,这种舞蹈叫做街头爵士,这是圣经。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Oh ! je sais que ce n'est pas une preuve, monsieur Utterson, j'ai assez appris pour savoir cela ; mais on a de ces sensations, et je vous jure, sur la Bible, que c'était M. Hyde !

噢!我知道这种感觉不能作为证据,厄提斯先生,我学过这些知识。可是我能感觉道,我可以为此向《圣经》起誓,那人就是海德先生!”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'est la Bible, en fait, de l'hôtellerie.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Gars 1 : Et sinon, t'as aimé la Bible 2 ?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vieux de ouf sa mère Qui a pour origine Mathusalem un personnage de la Bible

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais alors maître, ce que dit la Bible est faux ?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Mais alors maître, ce que dit la Bible est faux.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

C’est d’ailleurs le 2ème livre le plus traduit dans le monde après la Bible.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Ça, c'est quelque chose, C'est une constante depuis au moins la Bible.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丹毒, 丹毒的, 丹桂, 丹麦, 丹麦的, 丹麦狗, 丹麦人, 丹麦语, 丹宁蒎酸, 丹宁鞣法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接